ورود

جستجو

واژه ها

کتاب ها

مرجع یادگیری زبان آلمانی


وب سایت آلمانیش

- آفلاین
درباره آلمانیش

راهنما

قوانین

ارتباط با آلمانیش
صفحه نخست

صفحه کلید

جستجو

حالت شب

etwas hängt einem zum Halse heraus به معنی به‌ستوه آوردن


/ˈɛtvas hɛŋt ˈaɪ̯nəm tsʊm ˈhalzə hɛˈʀaʊ̯s/
etwas hängt einem zum Halse heraus به فارسی به‌ستوه آوردن به آلمانی
       

نوع :
عبارت

کاربرد دیگر :
خسته کردن

مترادف و متضاد :
überdrüssig sein

کلمات نزدیک :
etwas für einen apfel und ein ei kaufen , etwas durch die blume sagen , etwas aus der luft greifen , etwas aus dem ärmel schütteln , etwas aus dem boden stampfen , etwas hängt jemandem zum hals raus , etwas im schilde führen , etwas im visier haben , etwas in angriff nehmen , etwas in den falschen hals bekommen

مثال ها :
1.Dein ewiges Gelaber hängt mir zum Hals raus!
1.حرف‌های احمقانه همیشگی تو من را خسته می‌کند.

2.Jeden Tag die gleiche Arbeit! Das kann einem echt zum Halse heraushängen!
2.هر روز همان کار همیشگی! این می‌تواند یک‌نفر را واقعاً به‌ستوه بیاورد.

مرجع :
کتاب Sicher سطح B2.1 ، درس 5

به‌ستوه آوردن دسته بندی: عبارت
منتشر شده توسط: آلمانیش
تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۵/۲۷
ارسال : پارسال | ویرایش: پارسال | بازدید: 76
 

etwas hängt einem zum Halse heraus

     

به‌ستوه آوردن

این صفحه را به اشتراک بگذارید :

https://www.almanish.ir/W7190
به این صفحه چند ستاره می دهید؟

امتیاز : 4.4 از 5 10 رای